Newホームページへようこそ!

学校の情報だけではなく、ブログもあります!
弊社にご関心いただきありがとうございました。

目的や条件に合わせた豊富なレッスン!無料体験レッスン実施中でございます。

マイケルのブログ

Posts tagged 「慣用法」

手っ取り早く英語を話せるように→Boy friendをゲット

rie | 2010年01月29日 | コメント(0)

確かに英語を話せるようになるためには、英語のシャワーを浴びなければなりません。そんな訳で外国人の彼氏を見つけるというのは間違いだとは言えないかもしれません。でも、必ずしもGood ideaとも言えないような…。特に初期段階では(英語がまだ未熟な方には)あまりお勧めできません。たまたまいい方に出会うということもありますが、外人の彼氏は優しそうだし英語も教えてもらえそうなんて軽いのりで探すのはどうかなって思います。第一にとんでもない訛りがつくなんていうことも…。英会話の先生なら大丈夫でしょう?確かに他の職業の方に比べれば英語は上手に教えてくれるかもしれませんが、平生英語を教えるのを仕事にしているので、オフタイムではリラックスしたいからあまり英語を教えたくはないということもありえます。それに、日本に住んでいる外国人の方は結構熱心に日本語を勉強している人も多いので、ここぞとばかり日本語でばかり話してくるかもしれませんよ。英語をきれいに話すためが目的でお付き合いするなら、彼の出身地や教養の程度もかなり大切かもしれませんね。でも恋愛をしてしまったらそんなことは関係ないかもしれませんが…。

 ここで面白い話をちょっと紹介しますネ。この仕事につく前にほんの数ヶ月アメリカ人の先生に個人レッスンを受けていました。ほとんどがフリーカンヴァセイションだったのですが、彼が帰国する前に私に言った事。“アメリカに帰ったら僕はどうゆう風に女の子を誘ったらいいのかな…?”一瞬意味が分からなかったのですが、ようするに日本にいると彼はガイジンで、どこに行っても目立つ存在で、ガイジンというだけで女の子が寄ってくるという訳なのです。彼はけっしてハンサムとはいいがたい人でしたがセレブのように扱われていたのでしょうか?そのとき私はかなり呆れてしまったのですが、これは本当によくあることなのです。その後何人かの外国人の女友達から、日本に長くいる外国人の男はみんな狂ってくると聞いたことがあります。彼女達曰く、自国ではモテたことがない男性が、突然日本に来てガールフレンドが選り取りみどり…。それもとても綺麗な女の子が一緒にいたりするとか。これは日本人の女の子も悪いのかもしれませんが…。もし外国人の彼氏を見つけたいなら、オメメをパッチリあけてしっかり人選をしてくださいね。もちろん私の仲良しの国際結婚大成功のカップルの例もありますので全部の外国人男性がそうであるわけではありません。でも失敗してからでは遅い場合もあるんで、転ばぬ先の杖ということで心にとめておいてください。

 日本在住暦の長い外国人男性との恋愛はくれぐれも気をつけて

What is the difference between 'hear' and 'listen'?

mike | 2009年09月25日 | コメント(0)

Let’s have a look at them:

Listen is used to talk about or describe sounds that are being made around you and which you are making an active effort to focus on. For example:

  • Did you listen to the news last night on television?
  • She was listening to music on her iPod when I walked in.
  • Mike listened to his teacher and then repeated what she had said.
  • ‘Just listen to yourself! You talk such rubbish!’, she said angrily.

Note that ‘listen‘ is nearly always followed by ‘to‘ – you listen to some sound.

Just to repeat an important point; listening is active – that is you are making an active effort to listen to the sound.

Hear is used  for sounds that come to our ears, but we do not, unlike listen, need to be actively engaged in trying to listen to the sound – it can just come to your ears! For example:

  • Mike heard a bang in the night which woke him up.
  • She heard someone screaming and called the police.
  • I heard a loud explosion and then the building collapsed.

Note that ‘hear’ is not followed by ‘to’. But, to make it a little more complicated let’s look at this conversation:

  • ‘Did you hear what I said’, asked John’s father.
  • ‘No, I wasn’t listening‘, replied John.
  • ‘Well, if you don’t listen you will never hear what I am telling you!’.

Now, that last sentence seems a little confused but also shows cleary how the two verbs are used – in this case, if John does not make an active effort to listen he will not hear his father’s advice (even if he may have heard sounds his father was making!)

Where hear and listen may seem very close is when you hear something like:

  • Did you hear about Jane? She got married!
  • I heard about the accident but I didn’t see it.

This is when information is passed to you from another source without you necessarily seeking it – in this case note that ‘hear’ is followed by ‘about’ – ‘to hear about’ something, someone or some action or event.

So, you can hear something without wanting to, but you can only listen to something intentionally.